Translation of "comporta una" in English


How to use "comporta una" in sentences:

La costruzione della ruota arrugginita comporta una spesa notevole.
We are building the rusted wheel at considerable expense.
E quello comporta una responsabilità enorme.
And that carries an enormous responsibility.
La procedura e' costosa, comporta una sacco di tempo, e molto spesso fallisce.
The entire procedure is costly, time consuming and most often unsuccessful.
In particolare, e sono certo che capirete, visto che sapete bene come si comporta una donna, e dunque siete esperta di capricci, l'eresia é ogni cosa che mi aggrada definire tale.
More to the point, and you will understand this, since you are a woman and understand women's ways, hence the concept of "whim", heresy is whatever I say it is.
L'esecuzione pubblica comporta una morte lenta.
Public execution is a slow death.
Se stai insinuando di sapere qualcosa sulla morte di Weatherly e non vuoi confessarlo, questo ti rende, come minimo, complice del crimine, e questo comporta una grossa condanna per un piccoletto.
If You're Implying That You Know Something About Weatherly's Death, And You're Not Giving It Up, That Makes You,
Alcuni studi hanno dimostrato che compiere semplici azioni, come mangiare, parlare al cellulare o bere caffe' mentre si guida comporta una riduzione del tempo di reazione pari a quella causata da 30 cl di alcool.
Studies have shown that performing tasks such as eating, talking on a cell phone or drinking coffee while driving reduces one's reaction time by the same factor as an ounce of alcohol.
Tu capisci che diverso comporta una differenza.
You understand that different implies difference.
Ogni Anormale che non possiamo controllare comporta una minaccia, Ashley, malgrado quello che dice tua madre.
Every abnormal we don't control is a threat, Ashley, despite your mother's propaganda.
Il rallentamento dei processi metabolici comporta una riduzione della quantità di nutrienti, l'epidermide perde umidità e perde la sua capacità di resistere a influenze esterne dannose.
Slowing down metabolic processes entails a reduction in the amount of nutrients, the epidermis loses moisture and loses its ability to withstand harmful external influences.
55 In primo luogo, la HSH Nordbank effettua un pagamento di EUR 500 milioni a favore dello HSH Finanzfonds, operazione che comporta una diminuzione dell’attivo del primo istituto e un aumento di quello del secondo istituto.
55 First, HSH Nordbank makes a payment of EUR 500 million to HSH Finanzfonds, constituting a reduction in the assets of the first establishment and an increase in the assets of the second establishment.
La scelta di un prodotto a R-32 riduce l'impatto ambientale del 68% rispetto ai sistemi a R-410A e comporta una riduzione diretta dei consumi energetici grazie all'elevata efficienza energetica
Choosing for an R-32 product, reduces the environmental impact with 68% compared to R-410A and leads directly to lower energy consumption thanks to its high energy efficiency
Oltrepassare le ferrovie comporta una multa di 1.000 £ (1.210 €).
Trespass on the railway is £1, 000 fine. - I ain't been on railway.
Ovviamente, e'... e' cosi' che si comporta una guardia del corpo.
Obviously, that's... that's just what you do when you're somebody's handler.
Tale decisione non costituisce una rettifica finanziaria e non comporta una riduzione del contributo dei fondi al programma operativo.
Such decision shall not constitute a financial correction and shall not reduce support from the Funds to the operational programme.
La risposta è questa: il nostro peccato comporta una conseguenza eterna perché è in definitiva contro un Dio eterno.
The answer is that our sin bears an eternal consequence because it is committed against an eternal God.
Io ho un'idea, ma comporta una serie di rischi.
I have a suggestion, but it comes with its own set of risks.
Ecco come si comporta una dea.
This is how a goddess acts!
Rimandare l'arresto sperando che il sospettato ci conduca a lei comporta... una serie di rischi ovvi ed evidenti.
Delaying the arrest in the hope that the suspect leads us to her, runs a number of very clear and obvious risks.
Datak Tarr, questa giuria ti ha riconosciuto colpevole di alto tradimento, il che comporta una sentenza di morte per impiccagione.
Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging.
Datak Tarr, questa giuria ti ha riconosciuto colpevole di alto tradimento, il che comporta una sentenza di morte.
Datak Tarr, you've been found guilty of high treason. You are sentenced to die.
L'inosservanza di queste regole è una violazione della disciplina del lavoro, che comporta una punizione.
Non-observance of these rules is a violation of labor discipline, which entails punishment.
Tale recupero non costituisce una rettifica finanziaria e non comporta una riduzione del contributo dei fondi al programma operativo.
Such recovery shall not constitute a financial correction and shall not reduce support from the Funds to the operational programme.
La registrazione dovrebbe essere necessaria per ottenere lo status giuridico europeo, che a sua volta comporta una serie di diritti e obblighi.
Registration should be necessary in order to obtain European legal status, which entails a series of rights and obligations.
Se hai una disabilità che comporta una mobilità ridotta, potresti avere diritto a un contrassegno di parcheggio per disabili nel tuo paese di residenza che dovrebbe essere riconosciuto in tutti i paesi dell'UE.
If you have a disability that leads to reduced mobility, you might be entitled to an EU disability parking card in your country of residence, which should be recognised in all EU countries.
44 A tale riguardo, la Corte ha precisato, da un lato, che la nozione di «pubblico comporta una certa soglia de minimis, il che esclude da detta nozione una pluralità di interessati troppo esigua, se non addirittura insignificante.
44 In that regard, the Court has stated, first, that the concept of ‘public’ encompasses a certain de minimis threshold, which excludes from the concept groups of persons which are too small, or insignificant.
Una loro perdita comporta una nostra perdita...
Yet, their lost slaves means our lost...
Visto che tu non sai come si comporta una vera donna.
See, you don't know what real motherfucking women do.
Perche' ogni giornata comporta una lotta con un americano?
Why does every day involve a fight with an American?
Potremmo imparare a conoscerci - senza la pressione che comporta una cena.
Everyone can meet and mingle without the pressure of a dinner.
Sam, non è così che si comporta una famiglia.
Sam, this is no way for a family to behave.
La spiritualità Cristiana quindi comporta una scelta di “conoscere e di crescere” nel nostro rapporto quotidiano con il Signore Gesù Cristo, sottomettendoci al ministero dello Spirito Santo nelle nostre vite.
Therefore, Christian spirituality involves a choice we make to “know and grow” in our daily relationship with the Lord Jesus Christ by submitting to the ministry of the Holy Spirit in our lives.
Se la transazione comporta una conversione di valuta da parte di PayPal, tale conversione avverrà in base al tasso di cambio definito per la valuta in questione.
If your transaction involves a currency conversion by PayPal, it will be converted at an exchange rate we set for the relevant currency exchange.
L. considerando che l'economia perde circa il 95 % del valore del materiale plastico da imballaggio, e ciò comporta una perdita compresa tra 70 e 105 miliardi di EUR all'anno;
According to estimates, 95 % of the value of plastic packaging material, i.e. between EUR 70 and 105 billion annually, is lost to the economy after a very short first-use cycle.
La fonte di energia nel nostro paese è sempre più corta, l'inquinamento atmosferico è sempre più grave, il che comporta una maggiore richiesta di risparmio energetico del trasformatore di energia.
Energy source in our country is more and more short, air pollution is more and more serious, which forwards higher requirement on energy saving of the power transformer.
La scelta di un prodotto a R-32 riduce l'impatto ambientale del 68% rispetto ai sistemi a R-410A, comporta una riduzione diretta dei consumi energetici grazie all'elevata efficienza energetica e ha una carica di refrigerante inferiore
R-407C Combining with R-32 Bluevolution technology, reduces environmental impact with 68% compared to R-410A, leads directly to lower energy consumption thanks to its high energy efficiency and has up to lower 16% refrigerant charge
La dieta per la psoriasi comporta una significativa riduzione dell'uso di sale e prodotti salati.
Diet for psoriasis involves a significant reduction in the use of salt and salty products.
Ciò comporta una riduzione del peso dei mangimi e dei costi di mantenimento degli animali.
This leads to a decrease in feed weight and the cost of keeping animals.
Questo squilibrio tra le prestazioni portuali comporta una congestione, con costi supplementari per caricatori, operatori di trasporto nonché per i consumatori.
This imbalance between port performance results in congestion and extra costs for shippers, transport operators and consumers.
Impegnata in denti auto-sbiancanti, si dovrebbe comprendere che questo processo comporta una serie di limitazioni.
Engaged in self-whitening teeth, it should be understood that this process involves a number of limitations.
La sindrome metabolica comporta una varietà di rischi di malattia, pressione sanguigna, glicemia e dislipidemia, il rischio di diabete e malattie cardiovascolari e cerebrovascolari è notevolmente aumentato e aumenta anche il rischio di cancro.
The metabolic syndrome brings a variety of disease risks, blood pressure, blood sugar and dyslipidemia, the risk of diabetes and cardiovascular and cerebrovascular diseases is greatly increased, and the risk of cancer is also increased.
Un'adeguata cooperazione comporta una stretta collaborazione tra i diversi amministratori delle procedure di insolvenza e giudici coinvolti, in particolare attraverso un sufficiente scambio di informazioni.
The main condition here is that the various liquidators must cooperate closely, in particular by exchanging a sufficient amount of information.
La scelta di un prodotto a R-32 riduce l'impatto ambientale del 68% rispetto ai sistemi a R-410A, comporta una riduzione diretta dei consumi energetici grazie all'elevata efficienza energetica e ha una carica di refrigerante inferiore del 10%
Product Features Choosing for an R-32 product, reduces the environmental impact with 68% compared to R-410A, leads directly to lower energy consumption thanks to its high energy efficiency and has a lower refrigerant charge
Gestire queste risorse di solito comporta una raccolta ad hoc di documenti word, cartelle fisiche e note mentali.
Managing these assets usually involves an ad hoc collection of word documents, physical folders, and mental notes.
Il track record della società alla base di questo integratore, Crazy massa, è incomparabile e questo comporta una grande sensazione di fiducia in se stessi in questo supplemento.
The online reputation of the business behind this supplement, Crazy Mass, is second to none and this brings about a significant feeling of self-confidence in this supplement.
Sapevi che se hai una disabilità che comporta una mobilità ridotta potresti avere diritto a un contrassegno di parcheggio dell'UE?
Did you know that if you have a disability that means you have reduced mobility you may be entitled to an EU parking card?
La conoscenza, l’intelligenza indicano potere, e una maggiore distribuzione di potere comporta una concomitante distribuzione, decentralizzazione e disaggregazione del potere che è in corso oggi nel mondo.
Knowledge and intelligence is power, and as it becomes more distributed, there's a concomitant distribution and decentralization and disaggregation of power that's underway in the world today.
4.5060529708862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?